Žiwjenjopis
1973
Klemen Pisk narodźi so jako najmłódši syn Marije a basnika Bojana Piska w Kranju.
|
1991
Wón wopyta Kranjski gymnazij a wobdźěła literarny časopis Krogi. W tutym času wutwori so Gustav jazz band, kotraž pomjenowa so po madźerskim trikowym filmje.
|
1993
Po złoženju matury poda so do Ljubljany na studij słowjenšćiny. Wosebity zajim zbudźištaj w nim polšćina a słowjanski rěčespyt. Jeho basniske twórby předstajeja so w hodźinskim rozhłósowym wusyłanju. |
|
1995
Klemen hraje z Marijanom Dovićom na Čopowej dróze w Ljubljanje. Jeho něhdyši sobušuler a ćłon skupiny Gustav jazz band, Rok Svetlič, přidruži so k nimaj z kontrabasom. Tak nasta Žabjak trio, kotryž bu po dróze Ljubljany pomjenowany, na kotrejž zwučowachu.
|
1996
Při składnosći wopyta bamža w Słowjenskej, bu hra Před juwelěrskim wobchodom (Pred Zlatarno) wozjewjena. Jan Pawoł II. dósta kopiju knihi. Tuta kniha bu z Piskowym prěnim knižnym přełožkom z pólšćiny. Za popłatk kupi sebi wespu. Piskowa słuchohra Lahko noč, Matija Čop (Dobru nóc, Matija Čop) so we wubědźowanju Radija Słowjenska wuznamjeni a bu dwě lěće pozdźišo nahrawana. Wona je tež do pólšćiny přełožena. |
1997
Novo mesto bu k městnje prěnich koncertow Žabjak trija. Sćěhowaše dalši nakład bamžoweje dramy. |
| 1998
Labas vakaras wuda so jako prěnja zběrka basnjow. Baseń Puščavnik in volk (Samotar a wjelk), kotraž namaka so tohorunja w tutej knize, přełoži so do mnoho rěčow. Žabjak trio wustupi na Trnfest festiwalu w Ljubljanje.
|
1999
Wuńdźe přełožk Bamžoweje dramy Brat našega Boga (Bratr našeho Boha). Z literarnym kritikarjom Miranom Štempiharjom přednošuje Klemen na literarnych wječorach po cyłej Słowjenskej. Klemen předstaji swój spěw Kurtizana w telewizijnym předstajenju Orion.
|
2000
Druha zběrka basnjow, Visoko in nagubano prapočelo (Wysoke a zmoršćene surowizny), wuńdźe. Klemenowe basnje buchu w awstriskich literarnych časopisach Manuskripte a Lichtungen wozjewjene; přełožene wot Simony Steharnig a Klausa Detlefa Olofa.
|
| 2001
Prěnje nahrawanje Žabjak trija, Doktor piska počasni sving (Doktor piska pomały swing), wuńdźe. Klemen je awtor wječiny spěwow – z Moralitetu wobdźěli so na Festiwalu słowjenskeho spěwa. Wón wobdźěli so tohorunja na basniskim festiwalu w Medanje, hdźež čitaše swoje basnje a wustupi ze Žabjak trijom. Vesna Zevnik přełoži basnje do jendźelšćiny.
|
2002
Třeća basniska zběrka, Mojster v spovednici (Mišter w spowědnym stole), wuńdźe. Wón wustupi na knižnych wikach w Frankobrodźe nad Mohanom. Čěski časopis Tvar wozjewi interview z nim. Tohorunja wozjewi tež jeho basnje, kotrež přełoži Hanna Chmelikova.
|
2003
Jemu spožći so stipendij kulturno-wědomostneho instituta Waršawy, hdźež přebywaše w aprilu a meji. W tutym času wustupi na Waršawskej uniwersiće a da interviewy w pólskim rozhłosu. Ze spěwom Rabelj (Kat) wobdźěli so na Festiwalu słowjenskeho spěwa.
|
| 2004
Žabjak trio přemjenuje so na Žabjak bend. Natočenje Aristokrat wuńdźe. W decembrje wopyta prěni króč Litawsku, hdźež wustupi na filologiskej fakulće Wilny. Julia Junusova přełoži jeho basnje do ruščiny a Laima Masytė do litawščiny. Kamil Valšik wozjewi přełožk krótkopowědančka Kako sem začel igrati šah (Kak započach šach hrać) w Čěskim literarnym časopisu Babilon.
|
2005
![]() Basniska zběrka Tych kilka słów (Tych snandnych słowow), přełožena přez Marcina Mielczareka, wuńdźe w Pólskej. Klemen poda so na turneju přez Pólsku z wustupami w Krakowje, Gdańsku, Waršawje, Katowicach, Bielsko-Białej a Mikołówje. Bosniski časopis Odjek wozjewi jeho basnje, přełožene přez Silviju Dervišefendić. Po skripće Klemena nahrawa režiserka Alenka Kraigher film Gramatikus. |
2006
![]() Wón dźěše do Wilny, w Litawskej, hdźež wosta skoro tři lěta. Jako hósć poda so na přeprošenje Liisi Khirug, přełožerki jeho basnjow do finšćiny, do Helsinki. Tam da interview za magacin Kopeekka.
|
| 2007
![]() Prěnja hdy z litawšćiny do słowjenšćiny přełožena kniha wuńdźe - Klemenowa zběrka krótkopowědančkow Zgodbe iz Litve (Stawizny z Litawskeje). Wón da interviewy za litawski rozhłós a magacin Literatūra ir menas. |
2008
W nakładnistwje Nova revija wuńdźe kniha krótkopowědančkow z mjenom Pihalec (Dujer). Wobšěrna zběrka basnistwa Czeslawa Miłosza, Zvonovi pozimi (Zwony w zymje), wozjewi so w rjedźe swojeho skutkowanja jako wudawaćel. Jelena Balašova přełoži jeho krótkopowědančko Kako sem začel igrati šah (Kak započach šach hrać) do rušćiny.
|
2009
W měrcu wróći so po skoro třoch lětach žiwjenja w Litawskej do Słowjenskeje. W oktobrje wuńdźe kniha Pustovnik a vlk (Samotar a wjelk) w Słowakskej. K tutej přiležnosći wustupi Klemen w słowjenskim pósłanstwje w Bratislavje. Ameriski časopis Fiction Fix wozjewi krótkopowědančko Vilnius, kotrež bu za Pushcart myto nominowane. Antologija słowjenskich krótkopowědančkow Auksas kišenėje (Złoto w zaku), wobsahujo Klemenowu stawiznu, wuńdźe w Litawskej.
|


