العربية česky deutsch english español français ქართული हिन्दी hornjoserbsce italiano 日本語 中文 한국어 latviešu lietuvių norsk polski português русский slovenčina slovenščina suomi svenska ไทย українська

Клемен Писк

поэт, прозаик, переводчик, музыкант

Трубач

Entry photo example

Книга Клемена Писка «Pihalec» («Трубач») – представляет собой сборник коротких юмористических рассказов, опубликованный авторитетным словенским издательством «Nova Revija». В главном рассказе «Трубач» говорится о конфликте между музыкантами и Янко, солистом оркестра. Выброшенный из оркестра, Янко продолжает импровизировать на джем-сейшне и встречает одного важного бизнесмена, который предлагает ему хорошо оплачиваемую работу. В результате неудачливый трубач становится успешным стеклодувом.

Последние новости

Новые переводы

Токио - Нью-Дели - Стокгольм - Мадрид, октябрь 2010 года

Стихи Клемена были недавно переведены на японский, китайский, французский, английский, хинди, шведский, итальянский и испанский. Они доступны также на этой странице.

Два видеоклипа

Каунас, октябрь 2010 года

Литовская актриса Эдита Нициуте и директор Раймундас Эимонтас записали два видеоклипа со стихами Клемена. Вы можете посмотреть обе записи, используя следующие ссылки:

1. Лошади никогда бешено не бегут
2. Доктора Писка медленный свинг

Раймундас Эимонтас способствовали также звуковым фоном. Камера: Тадас Шлайус.

«Отшельник и волк» на одиннадцати южноафриканских языках

Йоханнесбург, Южная Африка, июнь 2010 2010

В начале чемпионата мира по футболу поэма Клемена «Отшельник и волк» была переведена на все официальные южноафриканские языки. Эту поэму декламировали  южноафриканские артисты и переводчики. Их записи и переводы доступны на этой странице.

 

Книга Клемена для Kindle

США, апрель 2010

 

 

Первая электронная книга Клемена «Вильнюс» (переведена на английский язык Шейем Вудом), выпущена в свет. Титульный лист иллюстрировал Арьян Прегель, который также выполнял художественные работы для третьей книги Клемена «Мастер в исповедальне». Книга доступна для Kindle в формате PRC.

Sangai Express

Импхал, Индия, январь 2010

Импхал, Индия, январь 2010 Поэзия Клемена появилась в индийской газете Sangai Express, которая издается в индийском штате Манипур. Перевод на манипурский язык был сделан редактором газеты Сатьяджит Ушамом.

 

 

Pustovník a vlk

Братислава, Словакия, октябрь 2009

 

Самая последняя книга Клемена «Pustovník a vlk» («Отшельник и волк») опубликована в Словакии по случаю выступления Клемена в словенском посольстве в Братиславе.

Перевод осуществили Terézia Benejová, Romana Marušková, Jana Mičuchová.

Электронная версия книги также доступна. Скачать ее бесплатно.

Книгу спонсировало Посольство Республики Словения в Братиславе.

Fiction Fix

Джэксонвилл, Флорида, ноябрь 2009

 

Рассказ Клемена «Вильнюс» получает награду Editor's Choice Award и публикуется в американском литературном журнале Fiction Fix (перевод Шея Вуда). Он был номинирован на престижную литературную премию «Pushcart Prize».

Скачать весь журнал с рассказом Клемена.

 

 

 

Auksas kišenėje  

Вильнюс, Литва, сентябрь 2009

 

Антология словенских рассказов «Auksas kišenėje» («Золото в кармане») выходит в Литве. В ней представлен и рассказ Клемена. Перевод - Laima Masytė.

Предисловие Matej Bogataj.

Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2009.

 

Контакт

Клемен Писк выступал во многих европейских странах, таких как Финляндия, Литва, Польша, Австрия, Словакия, Чехия, Германия, Хорватия, Босния и Герцеговина и Словения. Он сотрудничает с писателями, лингвистами и переводчиками из разных стран мира. Если вы хотите принять участие в последних проектах Клемена или пригласить Клемена на выступление в вашу страну, пишите по следующему адресу.

Chat with me Follow Klemensas on Twitter