العربية česky deutsch english español français ქართული हिन्दी hornjoserbsce italiano 日本語 中文 한국어 latviešu lietuvių norsk polski português русский slovenčina slovenščina suomi svenska ไทย українська

Klemen Pisk

básnik, spisovateľ, prekladateľ, hudobník

Fúkač

Entry photo example

Kniha Pihalec (Fúkač) je zbierka duchaplných noviel a krátkych poviedok, ktorá vyšla vo vydavateľstve Nova revija v zbierke Samorog. Poviedka s rovnomenným názvom rozpráva o vzťahoch medzi hudobníkmi, o zápletke medzi orchestrom a sólistom Jankom, ktorý sa nechce prispôsobiť dirigentovým požiadavkám. Keď ho vyhodia z orchestra, Janko na jazzovom koncerte objaví dôležitého obchodníka, ktorý mu ponúkne dobre platenú prácu. A tak sa z neúspešného trúbkara stane úspešný fúkač skla.

Kniha vyjde budúci rok aj v Čechách v preklade Petra Mainuša.

Posledné novinky

Nové preklady

Tokio, Peking, New Delhi, Paríž, Madrid október 2010

Objavili sa nové preklady Klemenových básní do japončiny, čínštiny, francúzštiny, angličtiny, hindčiny, švédčiny, taliančiny a španielčiny. Dostupné sú aj na tejto domácej stránke.

Dve nové videosnímky

Kaunas, október 2010

Litavská herečka Edita Niciūtė a režisér Raimundas Eimontas nahrali dve videosnímky s recitáciami Klemenových básní. Obe nahrávky si môžete pozrieť na nasledujúcich adresách:

1. Kone sa nesplašili, nikdy nesplašili
2. Doktor píska pomalý swing

Raimundas Eimontas prispel aj hudobným pozadím. Kamera Tadas Šlajus.

Pustovník a vlk v jedenástich juhoafrických jazykoch

Johannesburg, Juhoafrická republika, jún 2010

Od začiatku Majstrovstiev sveta vo futbale bola Klemenova báseň Pustovník a vlk preložená vo všetkých jedenástich úradných jazykoch Juhoafrickej republiky. Báseň prednášali aj juhoafrickí umelci a prekladatelia, ich nahrávky si môžete vypočuť na stránke, kde sú zhromaždené aj všetky preklady.  

 

Klemenova kniha v Kindle

Spojené štáty, apríl 2010

 

 

V anglickom preklade Shaya Wooda vyšla prvá Klemenova elektronická kniha Vilnius. Kresba na obálke je dielo akademického maliara Arjana Preglja, ktorý ilustroval aj tretiu básnickú zbierku Mojster v spovednici. Kniha je dostupná pre čítačku Kindle vo formáte prc.

Sangai Express

Imphal, India, január 2010

Klemenova poézia vyšla v indických novinách Sanghai Expres, ktoré vychádzajú v indickom štáte Manipur. Do manipurčiny ju preložil redaktor novín Satyajit Usham.

 

 

Pustovník a vlk

Bratislava, Slovenská republika, október 2009

 

Posledná Klemenova kniha Pustovník a vlk  vyšla na Slovensku pri príležitosti jeho vystúpenia na Slovinskom veľvyslanectve v Bratislave.

Preložili ju: Terézia Benejová, Romana Marušková, Jana Mičuchová, Kristína Potočňáková, Saša Vojtechová Poklač, Miloslav Vojtech, Sabina Bodóová, Edita Csóková, Lea Geringová, Zuzana Golianová, Kristína Hetmanenko, Ľuboš Kačírek, Diana Lengyel, Simona Vojtušová.

Knihu, ktorá je dostupná aj v bezplatnej elektronickej verzii, podporilo Veľvyslanectvo Slovinskej republiky v Bratislave.

 

Fiction Fix

Jacksonville, Florida, november 2009

 

Klemenova novela Vilnius získala Cenu redakcie a vyšla v americkom literárnom časopise Fiction Fix.

Teraz je nominovaná na prestížnu americkú cenu “Pushcart Prize“.

Časopis s Klemenovou krátkou prózou je dostupný aj v elektronickej verzii.

 

 

 

Auksas kišenėje  

Vilnius, Litva, september 2009

 

V Litve vyšla v preklade Laime Masytė antológia slovinských krátkych poviedok Auksas kišenėje (Zlato vo vrecku), v ktorej je tiež zahrnutá Klemenova poviedka.

Doslov napísal Matej Bogataj.

Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2009.

 

Kontakt

Klemen Pisk vystupoval už v mnohých krajinách v Európe – vo Fínsku, Litve, Poľsku, Rakúsku, na Slovensku, v Česku, Nemecku, Chorvátsku, Bosne a Hercegovine i v Slovinsku. Spolupracuje so spisovateľmi a prekladateľmi po celom svete. Ak by ste chceli spolupracovať na Klemenových projektoch alebo ho pozvať, aby vystúpil vo vašej krajine, napíšte na nasledujúcu adresu.

Chat with me Follow Klemensas on Twitter